Blog

  • وزير التربية: خطة انطلاق العام الدراسي الجديد اخذت بنظر الاعتبار انتشار «كورونا»

    بغداد / المستقبل العراقي
    أكد وزير التربية علي حميد الدليمي، للمدير القطري لمنظمة يونيسكو بولو فونتاني، ان خطة انطلاق العام الدراسي الجديد اخذت بنظرالاعتبار انتشار كورونا.
    وذكرت التربية في بيان تلقت المستقبل العراقي نسخة منه، إنه التقى وزير التربية علي حميد الدليمي، المدير القُطري لمنظمة اليونسكو بولوفونتاني ، ومدير مشاريع اليونسكو سائي اوساوا في مقر الوزارة ، للتباحث في المشاريع التي تخدم عمل المؤسسة التربوية والتعليمية ،فضلاً عن مناقشة خطة انطلاق العام الدراسي الجديد التي اخذت بنظر الاعتبار انتشار فيروس «كوفيد ١٩» .
    وأشار البيان الى ان الدليمي قدم شرحاً مفصلاً لمنظمة «اليونسكو» عن احتياجات الوزارة ، مركزاً فيه على تحسين البنى التحتية للمدارسالعراقية في التعليم الإلكتروني وتدريب الملاكات التعليمية على هذه التجربة خاصةً في ظل تفشي جائحة «كورونا» ، واعادة اعمار الابنيةالمدرسية ، هذا وتخلل الاجتماع عرض مقترحات من اجل تزويد الوزارة بأجهزة (i pad ) تعليمي لطلبة الصفوف الاولى في المرحلة الابتدائيةتُضاف لها المناهج العلمية ويكون التركيز على المناطق النائية للتخلص من مشكلة الانترنيت ، علاوةً عن ذلك اهمية دعم التلفزيون التربويلزيادة انتاج الدروس وتحسين جودته .وتابع، «من جانبه ابدى وفد المنظمة استعداده للتعاون مع الوزارة وتنفيذ الاولويات التي تحتاجها الوزارة ، وفي ختام اللقاء شكر معاليالوزير القائمين على ادارة المنظمة والعاملين فيها على توفيرهم اكثر من ٥٠٠ جهاز فحص الحرارة لدعم العملية الامتحانية ، مشدداً بالوقتذاته على اهمية استمرار اللقاءات بين المنظمة وخبراء الوزارة من اجل التوصل الى مشاريع تدعم نظام التعليم في العراق .
  • وزير التخطيط: ناقشنا اجراءات دعم القطاع الخاص

    بغداد / المستقبل العراقي
    عقدت هيأة الرأي في وزارة التخطيط، امس الأربعاء، جلستها الخامسة لعام ٢٠٢٠ برئاسة السيد الوزير، الدكتور خالد بتال النجم.
    وجرى خلال الجلسة مناقشة عدد من القضايا المعروضة في جدول الاعمال، واتخذت الإجراءات والقرارات والتوجيهات اللازمة بشأنها.
    وأكد الوزير في مستهل الجلسة، ان المرحلة الراهنة التي يمر بها العراق، تتطلب مضاعفة الجهود وزيادة وتيرة العمل وتسهيل الإجراءات،لاسيما فيما يتعلق بمهام وزارة التخطيط، المتعلقة بمتابعة المشاريع المستمرة، ومساعدة الوزارات والمحافظات في تنفيذ تلك المشاريع، فضلاعن جهود الوزارة في المجالات الأخرى، المرتبطة بدعم وتطوير القطاع الخاص، وتسهيل إجراءات تسجيل وتصنيف المقاولين، موجها فيالوقت نفسه، بضرورة إيلاء قضايا الموظفين اهتماما خاصا من قبل قيادات الوزارة، من خلال وضع آلية مناسبة للمقابلات الأسبوعية، سعيالتوفير اجواء مستقرة للعمل في اجهزة ودوائر الوزارة.إلى ذلك ناقشت  الهيأة، إجراءات دعم القطاع الخاص العراقي وتمكينه من اداء مهامه التنموية بالشراكة مع القطاع العام.
  • محافظ نينوى يعلن عودة آلاف العوائل الإيزيدية إلى سنجار

    ÇáãÓÊÞÈá ÇáÚÑÇÞí / ÒåÑÇÁ Úáí
    ÃßÏ ãÍÇÝÙ äíäæì äÌã ÇáÌÈæÑí¡ ÇãÓ ÇáÇÑÈÚÇÁ¡ ÚæÏÉ ÂáÇÝ Çá򾂮á ÇáÅíÒíÏíÉ ÇáäÇÒÍÉ Åáì ãäÇØÞ ÓßäÇåÇ Ýí ÞÖÇÁ ÓäÌÇÑ.
    æÞÇá ÇáÌÈæÑí Ýí ÈíÇä ÊáÞÊ ÇáãÓÊÞÈá ÇáÚÑÇÞí äÓÎÉ ãäå¡ Åä “åäÇáß ÇáßËíÑ ãä ÇáÅíÒíÏííä áÇ íÒÇáæä Ýí ãÍÇÝÙÉ Ïåæß”¡ áÇÝÊÇ Åáì Ãäå “ÊãÚÞÏ ÇÌÊãÇÚ ÎáÇá ÇáÃíÇã ÇáãÇÖíÉ ãÚ æÝÏ ÑÆíÓ ÇáæÒÑÇÁ æäÇÆÈ ÞÇÆÏ ÇáÚãáíÇÊ ÇáãÔÊÑßÉ ÇáÝÑíÞ ÚÈÏ ÇáÃãíÑ ÇáÔãÑí æãÓÊÔÇÑíå Ýí ÓäÌÇÑ¡áÊÓåíá ÚæÏÉ ÇáäÇÒÍíä ÇáÅíÒíÏííä”.
    æÃÖÇÝ ÇáÌÈæÑí¡ Ãäå “Êã ÇáÇÊÝÇÞ Úáì äÞÇØ ÚÏÉ¡ ãäåÇ ÊÎÕíÕ ãíÒÇäíÉ ãÍÏÏÉ¡ áÛÑÖ ãÓÇÚÏÉ Çá򾂮á Ýí ÇáÚæÏÉ æÊÞÏíã ÇáÎÏãÇÊ áåã”.
  • الثقافة تشرح اسباب إختيار 3 تشرين الأول يوماً وطنياً للعراق

    بغداد/ المستقبل العراقي
     تبنى مجلس الوزراء مشروع وزارة الثقافة وصوت على اختيار انضمام العراق إلى عصبة الأمم في 3 من تشرين الاول عام 1932 يوماوطنيا لجمهورية العراق.
    وبينت وزارة الثقافة في بيان تلقت المستقبل العراقي نسخة منه، «بعد حوارات مكثفة مع زعماء سياسين وأعضاء في البرلمان العراقي ولجانمن مجلس الوزراء  ولقاءات مطولة مع باحثين ومؤرخين ومفكرين عبر مؤتمرات إلكترونية متعددة دعا إليها وزير الثقافة والسياحة والآثارالدكتور حسن ناظم لاعتماد يوم وطني لجمهورية العراق جرت اليوم عملية التصويت في جلسة مجلس الوزراء على اختيار الثالث من تشرينالأول يوما وطنيا».
    وأضاف البيان «كانت الوزارة استهلت حملتها ضمن برنامجها الوزاري في إقرار يوم وطني للبلاد بتنظيم ندوة حوارية استثنائية في الذكرىالمئوية لثورة العشرين، ، شارك فيها نخبة من مثقفي وأكاديميي البلاد، لاستذكار هذا الحدث المفصلي في تاريخ العراق الحديث، ودوره فيتأسيس الدولة العراقية، وكان على برنامج الندوة مناقشة اختيار يوم وطني للعراق يحتفل العراقيون بهويتهم كل عام فيه».
    ولفت البيان الى ان «الأمر لم يتأخر ونقل وزير الثقافة حسن ناظم آراء النخبة التي تحاورت إلى مجلس الوزراء وفاتح عدداً من أعضاءمجلس النواب بالأمر واستمع إلى آرائهم ومقترحاتهم، وكانت الآراء رغم اقتراح العديد من المناسبات لاختيارها قد تمحورت في معظمها علىتاريخ انضمام العراق لعصبة الأمم عام 1932».
    وأشار الى ان «اليوم، وفي جلسة اعتيادية لمجلس الوزراء، صوت المجلس على اعتماد يوم الثالث من تشرين الأول وأحال المشروع إلى مجلسالنواب للتصويت عليه واعتماده، وهو اليوم الذي انضم العراق فيه إلى عصبة الأمم يوماً وطنيا، وعطلة رسمية يحتفل بها العراقيون من مختلفالأديان والطوائف والقوميات بهويتهم العراقية».
    وعزت وزارة الثقافة الى ان «أهمية هذا اليوم، ترجع إلى كونه إعترافا رسمياً ودولياً بقيام الدولة العراقية، ليكون من أوائل العرب استقلالا،وتبدأ بعدها مسيرة العراق المستقل الذي كان وسيبقى قوة مركزية فاعلة إقليمياً وعربيا».
    وعصبة الأمم هي منظمة دولية تشكلت في الـ28 من نيسان عام 1918، كإحدى نتائج مؤتمر فيرساي الذي أعقب الحرب العالمية الأولى،لغرض تأمين السلم والأمن الدوليين وتنمية التعاون الدولي.
  • العراق يتصدر دول العالـم بالنمو السكاني سنويا

    ÈÛÏÇÏ / ÇáãÓÊÞÈá ÇáÚÑÇÞí
    ÇÚÊÈÑ ÇáÎÈíÑ ÇáÇÞÊÕÇÏí ãåÏí ÕÇáÍ ÏæÇí ä ÇáÚÑÇÞ ÃÕÈÍ ãä ÇáÏæá ÇáãÊÕÏÑÉ ÈÇáäãæ ÇáÓßÇäí ÓäæíÇ Úáì ãÓÊæì ÇáÚÇáã.æÞÇá ÏæÇí Åä “ ÇáÚÑÇÞ ãä ÇáÈáÏÇä ÇáÇÚáì Úáì ãÓÊæì ÇáÚÇáã ÈÇáäãæ ÇáÓßÇäí ÅÐ íÕá Çáì 3% æåæ ÑÞã ßÈíÑ ÞíÇÓÇ ÈÇáÏæá ÇáÚÇáã ÇáãÊØæÑÉÇáÊí ÊÞá Úä ÇáäÓÈÉ ÈßËíÑ”.æÃÖÇÝ ÏæÇí æåæ ÚãíÏ ßáíÉ ÇáÇÏÇÑÉ æÇáÇÞÊÕÇÏ Ýí ÌÇãÚÉ ÏíÇáì¡ Åä “ÇáÒíÇÏÉ ÇáÓßÇäíÉ æÇáÊí äØáÞ ÚáíåÇ ÇáåÈÉ ÇáÏíãÛÑÇÝíÉ íÔßá ÇáÔÈÇÈäÓÈÉ ßÈíÑÉ ãäåÇ Ýí ÇáÚÑÇÞ”¡  ãÍÐÑÇ ãä Ãä “åÐå ÇáÔÑíÍÉ ÇÐÇ áã ÊÓÊæÚÈ Ýí ãíÇÏíä ÇáÚãá æÇáÇÓÊËãÇÑ ÇáÍÞíÞí ÓÊÊÍæá Çáì ÑÞã ãÚØáÑÛã ÇäåÇ ÊÔßá ËÑæÉ ÚÙíãÉ ÎÇÕÉ”.æíÚÇäí ÇáÚÑÇÞ ãä ãÚÏáÇÊ ÈØÇáÉ ãÑÊÝÚÉ ÌÏÇ ÊÕá Çáì  30% ÑÛã ÇãÊáÇßå ÇáßËíÑ ãä ÇáËÑæÇÊ ÇáØÈíÚíÉ æÝí ãÞÏãÊåÇ ÇáäÝØ.
  • الداخلية تخصص هواتف وبريد الكتروني لشكاوى واستفسارات المواطنين

    بغداد/ المستقبل العراقي
    اعلن قسم الشكاوى في وزارة الداخلية تخصص ثلاثة خطوط وبريد الكتروني لاستقبال الشكاوى والاستفسارات.
    وذكرت الوزارة في بيان تلقت المستقبل العراقي ان «قسم الشكاوى في وزارة الداخلية رقم الهاتف الذي يعمل ٢٤ ساعة على ثلاثة خطوطآسيا، كورك، اثير، والايميل الالكتروني المدرج أدناه، وذلك بسبب جائحة كورونا لغرض الإجابة على جميع الاستفسارات والمعلومات التي تردالقسم  والاستفسارات حول شكاويهم وطلباتهم التي تم التقديم عليها من خلال الخط الساخن»، او البريد الالكتروني، او حكومة المواطنالالكترونية من أجل الإجابة عليها جميعا».
    ولفت الى ان «الوسائل ستسهم في تقليص حلقات الروتين الزائدة، وإرشاد المتصلين لإنجاز معاملاتهم».
    الخط الساخن: 5604
    الايميل الالكتروني: info@moi.gov.iq
    حكومة المواطن www.ca.ip 
  • فيلم «على قيد الحياة».. الأمل في مواجهة الفوضى

    ÚÈÏ ÇáÓáÇã ÏÎÇä
    áÇ ÃÍÏ ßÇä íÊæÞÚ Ãä íÍÏË åÐÇ ÇáÃãÑ¡ ÇáÝíÑæÓ ÇáÝÊÇß ÇáÌÏíÏ íÌÊÇÍ ÇáãÏíäÉ¡ æáÇ ÃËÑ ááÍíÇÉ Ãæ ÇáäÇÌíä¡ æßá ãä ÃÕíÈ ÈåÐÇ ÇáÝíÑæÓ ÇáÛÇãÖ íÝÞÏ ÇáÍíÇÉ ÇáØÈíÚíÉ áíÊÍæá Åáì æÍÔ ãÔæå ÈØíÁ ÇáÍÑßÉ¡ áßäå íÊãÊÚ ÈÞæÉ ÇáÍæÇÓ. æáã íßä ÇáÔÇÈ ÇáãæáÚ ÈÇáÃáÚÇÈ ÇáÅáßÊÑæäíÉ ÐÇÊ ÇáäÙÇã ÇáÊÝÇÚáí íÏÑß ãÇ íÍÏË ÎÇÑÌ ÚÇáãå ÇáÇÝÊÑÇÖí¡ æÎÇÑÌ ÇáãÌãÚ ÇáÓßäí. æáã íÓÊæÚÈ ÇáÝæÖì ÇáßÈíÑÉ ÅáÇ ÈÚÏ ÇäÞØÇÚ ÇáÅäÊÑäÊ æÇáÎÏãÇÊ ÇáÃÓÇÓíÉ ÇáÃÎÑì.
    Ýí ÔÞÊå Ýí ÇáØÇÈÞ ÇáËÇãä¡ íäÙÑ «Ìæä- ææ» Åáì ÇáÃÓÝá æíÑì ÍÔÏÇ ßÈíÑÇ ãä ÇáÒæãÈí¡ íÓÊÏíÑæä ÈÏæä ÓÈÈ¡ æíÈÏÃæä Ýí ÚÖ ÈÚÖåã ÈÚÖÇ. ÊÊãáßå ÍÇáÉ ãä ÇáÐÚÑ æÇáÎæÝ¡ æíÏÎá ÔÞÊå ÕÏÝÉ ÌÇÑå Ýí ÇáãÓßä ÇáãÕÇÈ¡ æÓÑÚÇä ãÇ íÌÏ äÝÓå Ýí ãæÇÌåÊå¡ áíäÊåí ÇáÞÊÇá ÈØÑÏ ÇáãÕÇÈ ÈÇááÚäÉ. íÖØÑ «Ìæä ææ» Åáì ãÞÇæãÉ ÌíæÔ ÇáÒæãÈí Ýí ãÌãÚå ÇáÓßäí Ýí ãÏíäÉ «ÓíÆæá» ÍÝÇÙÇ Úáì ÍíÇÊå.
    ÊãÑø ÓÇÚÇÊ ãä ÇáÒãä ÇáäÝÓí¡ æáÇ ÊÝÇÕíá Úä ÇáãÑÖ ÇáÝÊÇß ÈÇÓÊËäÇÁ ãÇ ÊÞÏãå äÔÑÇÊ ÇáÃÎÈÇÑ¡ Íæá ÊÒÇíÏ ÌÍÇÝá Âßáí áÍæã ÇáÈÔÑ. æíÏÑß «Ìæä ææ» ÈÇáÕÏÝÉ æÌæÏ ÌÇÑÉ Ýí ÔÞÉ ãÞÇÈáÉ áÓßäå. ÇáÝÊÇÉ ÇáãäÚÒáÉ Ýí ÛÑÝÊåÇ ÊåÈø áäÌÏÊå¡ æÊãÏå ÈÇáãÇÁ æÇáÃßá¡ æíÊã ÇáÚ辄 Úáì ÌåÇÒí ÇÊÕÇá áÇÓáßí¡ æíäÎÑØÇä ãÚÇ Ýí ÓÑÏíÉ ØÇÝÍÉ ÈÇáÌãÇáíÇÊ æÇáÊÝÇÕíá ÇáäÝÓíÉ æÇáÑæÍ ÇáÅäÓÇäíÉ¡ Ýí ãÞÇæãÉ ÇáãÊÍæáíä ÈÇáÝíÑæÓ ÇáÛÇãÖ. ÇáÚÒáÉ áã Êßä ßÇÝíÉ áÖãÇä ÓáÇãÊåã ÇáÈÏäíÉ¡ Èá ßÇä ÇáÊÝßíÑ æÇáÕÑÇÚ ãä ÃÌá ÇáäÌÇÉ ãä ÇáßÇÑËÉ¡ ÓÈíáÇ Åáì ÊÍÞíÞ ÇáäÌÇÉ¡ Ãæ ÇáãæÊ ßÇäÊÕÇÑ ááÅäÓÇäíÉ. åÐå ÇáæËíÞÉ ÇáÈÕÑíÉ ÊÍãá ÚäæÇä Alive¡ æåæ Ýíáã ßæÑí ÌäæÈí ãä ÊæÞíÚ ÇáãÎÑÌ Ìæ åíæäÛ¡ æÈØæáÉ ÈÇÑß Ôíä åÇí¡ ææíæå Âå Åä.
    ÍÙí ÇáÝíáã Úáì ÇáÞäæÇÊ ÇáÑÞãíÉ ÈäÓÈÉ ãÔÇåÏÉ ßÈíÑÉ ßÈÇÞí ÇáÃÝáÇã ÇáßæÑíÉ ÇáÌäæÈíÉ. ÈíÏ Ãä Ýíáã Alive- Ýí ÊÞÏíÑí- ÔÈíå ÈÇáÝíáã ÇáßæÑí ÇáÌäæÈí Ýíáã « Train to Busan « ááãÎÑÌ ÓÇäÛ åæ íæä¡ ÇáÐí ÑÔÍ áãåÑÌÇä ßÇä ÈÚÏ ÊÍÞíÞå ÃÑÞÇãÇ ÞíÇÓíÉ Ýí ÇáãÔÇåÏÉ ÞÇÑÈÊ ÚÔÑÉ ãáÇííä Ýí ÇáÃÓÈæÚ ÇáÃæá áÚÑÖå Ýí ßæÑíÇ ÇáÌäæÈíÉ æÏæá ÂÓíÇ. áíÌÏ ãßÇäÇ ãÔÑÝÇ Ýí ãåÑÌÇä ßÇä ÇáÓíäãÇÆí¡ ßÈÏÇíÉ ãåÏÊ áÊÕá ÇáÓíäãÇ ÇáßæÑíÉ ÇáÌäæÈíÉ ÚÈÑ Ýíáã «ØÝíá» (ÈÇÑÇÓÇíÊ) ááãÎÑÌ ÈæäÛ Ìæä- åæä ááÊÊæíÌ ÈÌÇÆÒÉ «ÇáÓÚÝÉ ÇáÐåÈíÉ» æÃÑÈÚ ÌæÇÆÒ Ýí ÍÝá ÇáÃæÓßÇÑ 2020¡ áíÓÊãÑ åÐÇ ÇáÊãíÒ ãÚ Ýíáã «ÊÔæäåíÇäÛ» ááãÎÑÌ áíã ßæä- Êíß¡ æÃÝáÇã ãÏåÔÉ ÃÎÑì.
    æÃÌÏ ÊÝÓíÑÇ áåÐÇ ÇáÊæåÌ ÇáÓíäãÇÆí ÇáßæÑí ÇáÌäæÈí Ýí ãÇ æÑÏ Ýí ãÌáÉ «ÇáËÞÇÝÉ æÇáÝäæä» ÇáßæÑíÉ ÇáÊí ÊßÔÝ Ãä ßá ßæÑí ÌäæÈí ÔÇåÏ ãÇ ãÚÏáå 1.3 Ýíáã. ÚÇã 2000¡ áíÕá ÇáÑÞã Åáì æ4.22 ÚÇã 2015. Ýí Ííä Ãä äÓÈÉ ÇáãÔÇåÏÉ Ýí ÇáæáÇíÇÊ ÇáãÊÍÏÉ Ýí ÇáÚÇã äÝÓå åí 4.0. ÈíÏ Ãä Ýíáã «Úáì ÞíÏ ÇáÍíÇÉ» áÇ íßÊÝí ÈÊßÑÇÑ ÞÕÕ ÇáÒæãÈí ÇáãÃáæÝÉ ãäÐ Ýíáã ÇáÒæãÈí ÇáÃÈíÖ White Zombie ááãÎÑÌ Ýíß澄 åÇáÈíÑíä ÚÇã 1932¡ ãÑæÑÇ ÈÇáÚÏíÏ ãä ÇáÃÝáÇã ÇáÊí ÊÊÎÐ ãä ÇáÌËË ÇáÈÔÑíÉ ÇáãÊÍÑßÉ ãæÖæÚÇ áåÇ æÊÚãá Úáì ÊÊÈÚ ÍÑßÇÊåÇ¡ ÈÚÏ ÅÕÇÈÊåÇ ÈÇáÝíÑæÓ ÇáÞÇÊá æÓÚíåÇ Åáì Ãßá áÍæã ÇáÈÔÑ¡ ÎÇÕÉ Ýíáã «ÇáãæÊì áÇ íãæÊæä» (THE DEAD DON’T DIE) ááãÎÑÌ Ìíã ÌÇÑãæÔ. ÇáÝíáã ÇáãÊÓã ÈÞæÊå ÇáÊÞäíÉ¡ æÇáãÇßíÇÌ ÇáãÐåá íäÇÞÔ ãÓÃáÉ ÇáÊÞäíÉ æÏæÑåÇ Ýí Ýß ÇáÚÒáÉ¡ æãÓÇÚÏÉ ÇáÅäÓÇä æåæ íæÇÌå ÇáÍÔÏ ÇáßÈíÑ ãä ÇáÒæãÈí. ãÔÇåÏ ÇáÝíáã ãÝÚãÉ ÈÇáãÒÇæÌÉ Èíä ÇáãÔÇÚÑ ÇáÞæíÉ (ÇáÎæÝ¡ ÇáÊÑÞÈ¡ ÅäÞÇÏ ÇáÂÎÑ) æÇáãÔÇåÏ ÇáãÐåáÉ æÇáãËíÑÉ. æãäÐ ÇááÞØÉ ÇáÃæáì íÊÖÍ Ãä Ìæä ææ áÇ íãÊáß ÎØÉ áãæÇÌåÉ ãÇ íåÏÏ ÍíÇÊå¡ áßäå Ýí ÇáãÞÇÈá áã íäåÑ¡ Ãæ íÝÞÏ ÇáÃãá¡ æáßäå ÇÚÊãÏ Úáì ÐßÇÆå Ýí ÇáÈÞÇÁ Ýí ÔÞÊå¡ æÅÑÇÏÊå Ýí ãæÇÌåÉ ÛíÑ ÇáãÊæÞÚ.
    æÇááÇÝÊ Ýí åÐÇ ÇáÝíáã Ãä ÇáÍÌÑ ÇáÕÍí ÇáÐí ÌÚá ÇáãÏíäÉ ãÛáÞÉ æãäÞØÚÉ Úä ÇáÚÇáã áã íßä ÚÇÆÞÇ Ýí ÊßËíÝ ÇáÊæÇÕá æÇáÓÚí Åáì ÇáÎáÇÕ¡ ÝÞÏ ßÇä ÇáÇÓÊÎÏÇã ÇáÐßí ááÊßäæáæÌíÇ¡ ãä ÎáÇá åÇÊÝ Ðßí æØÇÆÑÉ ÈÏæä ØíÇÑ æÌåÇÒ ßãÈíæÊÑ æÌåÇÒ ÊáÝÒíæä¡ ßÝíáÇ ÈÇáÓÚí Åáì ÊÍÞíÞ ÇáÝæÒ Ýí ãÚÑßÉ ÔÑÓÉ ãä ÃÌá ÇáÍíÇÉ. æÑÛã Ãä ÇáãÎÑÌ ÇÎÊÇÑ ÔÞÞÇ ßÈíÑÉ ÑÈãÇ áÌÚá ÇáÊÕæíÑ ÇáÓíäãÇÆí ãËíÑÇ æÌÐÇÈÇ Ýí ãÔåÏíÊå ÇáÈÕÑíÉ¡ ÝÅä åÐå ÇáãÓÇÍÉ ßÇäÊ ÊÍÏ ãä ÔÚæÑ «Ìæä ææ» ÈÚÒáÊå¡ Ãæ ÇÊÌÇåå äÍæ ÇáÌäæä¡ æÊÚãá Ýí ÇáÂä äÝÓå Úáì ÊØæÑ ÇáÍÈßÉ ÇáÏÑÇãíÉ.
    Ýíáã» Úáì ÞíÏ ÇáÍíÇÉ» íäÊÕÑ ááÞíã ÇáÅäÓÇäíÉ æåí ÊæÇÌå ãÇ íåÏÏåÇ¡ åÐå ÇáÞÕÏíÉ áÇ ÊÞÏã ÈÔßá ãÈÇÔÑ¡ Èá ÊÌÚá ÇáãÔÇåÏ íÕá ÅáíåÇ ÚÈÑ ÅÔÑÇßå Ýí ÇÊÎÇÏ ÇáÞÑÇÑ ÇäØáÇÞÇ ãä ÌÚá ÇáãÔÇåÏ ãÔÇÑßÇ Ýí Òãä ÇáÝíáã¡ ÚÈÑ ÊÞáíÕ ÇáãÄËÑÇÊ ÇáÈÕÑíÉ¡ æÇáÇÚÊãÇÏ Úáì ÇááÞØÉ ÇáØæíáÉ¡ æÇáÃÏÇÁ ÇáÈÇåÑ áÈÇÑß Ôíä åÇí æíæå Âå Åä¡ ãä ÎáÇá ÇáÊÑßíÒ Úáì ÇáãáÇãÍ Ýí ÇáãÓÇÍÉ ÇáãßÇäíÉ äÝÓåÇ¡ æÃÞÕÏ ÈÐáß ÇáÛÑÝÉ ãßÇä ÇáÚÒáÉ¡ ÝÖáÇ Úä ÇáÅÖÇÁÉ ÇáÞæíÉ ãä ÎáÇá ÔÑÝÉ ÇáÛÑÝÉ» (ãÈÑÑ ãæÖæÚí) áíãäÍ ááÊÕæíÑ ÌãÇáíÇÊ ããÒæÌÉ ÈÇáÎæÝ ÇáÅäÓÇäí æÇáÊÑÞÈ.
    íÑßÒ ÇáÝíáã Úáì ÇáÕæÑÉ ÇáäæÇÉ ÇáÊí ßÇäÊ ÇáÃÏÇÉ áÊÑÊíÈ ÇááÞØÇÊ ÈÔßá ãÐåá¡ ÝÖáÇ Úä ÇáÇÊÒÇä ÇáÈÕÑí¡ ÇáÐí íÌÚá ÇáãÔÇåÏ áÇ íãá ãä ÊßÑÇÑ ÇáÕæÑ ÇáÓíäãÇÆíÉ ÇáÈÓíØÉ ÇáãÊÓãÉ ÈÇáÊãÇÓß. ÃãÇ ÔßáåÇ ÝÞÏ ßÇä ÇÓÊËäÇÆíÇ¡ áÃä ÇáãÎÑÌ ÑÇåä Úáì Ôßá ÇáãÓÊØíá ááÛÑÝÉ æÇáããÑ æÝÖÇÁ ÇáÓÇÍÉ. æáÚá ÇáÍÈßÉ ÇáÓíäãÇÆíÉ ÇáãÑÊÈØÉ ÈÇáÝÚá ÇáÅäÓÇäí åí ãÇ ÌÚáÊ ÅíÞÇÚ ÇáÝíáã áÇ íÑÊÈØ ÈÇáÍÑßÉ¡ ßãÇ íÐåÈ Åáì Ðáß ÇáãÎÑÌ ÇáÝÑäÓí Ñíäíå ßáíÑ¡ Èá ßÇä ÅíÞÇÚÇ äÝÓíÇ Ýí ÌæåÑå¡ æßÃäå ßÇä íäÍÊ Òãä ÇáÕæÑÉ Úáì äÍæ ãÇ ÍÏÏå ÇáÑÇÆÚ ÊÇÑßæÝÓßí. æåÐÇ ÇáãáãÍ ÇáÌãÇáí åæ ãÇ ÌÚá Ýíáã Alive íÊÓã ÈÇáãÒÇæÌÉ Èíä ÇáÊÑÇßã ÇáÏÑÇãí ááÃÍÏÇË ÇáÈÓíØÉ æÇáÊÔæíÞ ÇáãÄËÑ¡ æÇÓÊËãÇÑ ÇáØÇÞÉ ÇáÌãÇáíÉ ááÕæÑÉ æÃËÑåÇ ÇáÏÑÇãí¡ æÈÚÏåÇ ÇáãÑÌÚí ÇáÏÇá Úáì Ãä ÇáÃãá åæ ÇáÓáÇÍ ÇáÃÞæì Ýí ÇáÍíÇÉ¡ æÃä ßá ÔíÁ ããßä Ýí ÚÇáã íåíãä Úáíå ÇáÑÃÓãÇá æÇáÌÔÚ¡ æÛíÇÈ ÇáäÒÚÉ ÇáÅäÓÇäíÉ¡ æÇáÇäÈåÇÑ ÇáÚáãí. ÇáÝíÑæÓ áíÓ ãÌÑÏ ÎØÃ ØÈí ÊÈÚÇ áÑÄíÉ ÇáÝíáã¡ Èá åæ ÑÛÈÉ Ýí ÇáÊÍßã Ýí ÇáÍíÇÉ ÚÈÑ ÊÏãíÑåÇ æÅÚÇÏÉ ÊÑÊíÈåÇ. æÓæÇÁ ÊÚáÞ ÇáÃãÑ ÈÇáæÞÇÆÚ ÇáÊÎííáíÉ ÇáÓíäãÇÆíÉ¡ Ãæ ÇáæÞÇÆÚ ÇáÍíÉ ÝÅä ßá ÔíÁ ããßä æÇáÃåã åæ ÇáÈÞÇÁ Úáì ÞíÏ ÇáÍíÇÉ.
  • إستيلا قايتانو: تطور الأدب بجنوب السودان يسير بخطوات وئيدة

    حاورها: فيصل رشدي
    إستيلا قايتانو (أو «نجمة الصباح»، كما يحلو للعرب أن يترجموا الاسم) كاتبة وقاصة جنوب سودانية متميزة، كتبت من واقع حقيقي لا غبار عليه، فعبرت عنه خير تعبير، ورصدت واقع المهمشين والحروب والنزوح ومأساة النساء والأطفال وكل ما يخطر على البال، حيث كان الصدق هو طريقها إلى القراء، كما تؤكد.
    لقايتانو أصول ضاربة في جنوب السودان، من هناك هاجر أجدادها إلى الشمال، نجاةً بأرواحهم من بطش الحروب ليستقروا شمالا، حيث شاءت الأقدار أن ترى استيلا النور بدولة السودان وبالضبط في خرطوم بحري عام 1979، هناك تربت وفتحت عينيها على ثقافة عربية لغة وتفكيرا وتعبيرا، فاختارت اللغة العربية لتعبر عن نفسها بكتابة القصص والروايات.
    لديها العديد من المجموعات القصصية من بينها: «زهور ذابلة»، الطبعة الأولى 2004 عن دار عزة للنشر، والطبعة الثانية عن دار رفيقي للنشر 2015. و>العودة»، نشرت عام 2015 عن دار رفيقي للنشر. ولها قصة للأطفال بعنوان «الطائر الجميل المتواضع» عن دار رفيقي للنشر، ورواية بعنوان» أرواح إدو» صدرت عام 2018 عن الدار نفسها.
    فازت مرتين بجائزة علي المك لمسابقات القصة القصيرة- صنف الشباب. وفازت أيضا بجائزة القلم البريطانية عن روايتها «أرواح إدو».
    هنا حوار معها:
    (*) أنت خريجة كلية الصيدلة بجامعة الخرطوم، ما علاقة الطب بالكتابة السردية؟
    ـ العلاقة هي الإنسان، جسده، فكره، ذاته، أمراضه ومخاوفه، وكما أن همّ الطب علاج الإنسان، كذلك الكتابة، همّها التغيير للأفضل.
    (*) ماذا علق في ذاكرتك من مشهد الرحيل من شمال السودان إلى جنوبه إثر استقلال الجنوب؟
    ـ لم يكن رحيلا، كان تمزقا وانسلاخًا بالنسبة لي على الأقل، ولكن كان لا بد منه، كان لا بد من هذا الألم وكنت أعتقد بأنه درس مهم حتى نرتقي كسودانيين من أهوال العنصرية والظلم والتهميش، إلى رحاب السودنة والإنسانية. ولكن رحلتي إلى الجنوب كانت رحلة مليئة برهبة زيارة مكان ما للمرة الأولى، كنت أحس بمخاوف جمة وغربة ووحدة في بداية الأمر، ولكن سريعا زالت كل هذه المخاوف وأصبحت مواطنة جنوب سودانية وامتلأت بواجب الوطنية واستعددت للعطاء على شتى المنابر. 
    (*) ما هي الإرهاصات الأولى للأدب الجنوب سوداني؟
    ـ الأدب في جنوب السودان يسير بخطوات صغيرة ووئيدة ولكنها ثابتة نحو تطوره ونمائه المنشود، في رأيي الحرب تنضج فعل الكتابة، وليس للمبدعين من متنفس غير الإبداع والكتابة ومحاولة إظهار وجه مشرق لدولة نالتها الكثير من الويلات، الحروب والفساد وانهيارات عدة على المستوى الاقتصادي والاجتماعي.
    (*) ما هي اللغة التي تجمع اليوم أدب جنوب السودان؟ وهل هناك لهجات محلية يكتب بها الأدباء إبداعاتهم؟
    ـ دولة جنوب السودان مثلها مثل أغلب الدول الأفريقية جنوب الصحراء، تزخر بتعدد لغوي يصل لعشرات اللغات المحلية، حيث لكل مجموعة لغة خاصة ولها فروع وروافد، لذا يصعب وضع مثل هذه الحالة في قالب لغة واحدة يكتب بها الأدب. روادنا في الكتابة كانوا يكتبون بالإنكليزية كلغة تواصل وتخاطب مع الآخر المختلف، ثم جاءت أجيال من بعدهم ليكتبوا باللغة العربية، منهم جيلنا، وهناك كتابات باللغة المحلية وعربي جوبا، هي قليلة ولكنها موجودة. الكتابة باللغة العربية فرضتها ظروف التواجد في بيئة تتبنى العربية كلغة رسمية، فهي اللغة التي تعلمنا بها في المدارس في الشمال، وتفاعلنا معها تعبيريا، وتلقينا بها المعرفة والاطلاع، فكان لا بد من أن تعيد تشكيل وجداننا وتضيف إلينا بعدا جديدا وتثري انتماءنا إلى العالم العربي بمشاركة حرف الكتابة. لقد قلت من قبل إننا استقبلنا اللغة العربية بكل حب ويسر ونتمنى أن تحتضن العربية قصصنا الأفريقية المكتوبة على أنغام الطبول وطقوس الكجور بمباركة الأسلاف والأرواح.  
    (*) في مجموعتك القصصية «زهور ذابلة» ثيمة النزوح حاضرة بشكل قوي، كيف عالجتها إبداعيا؟
    ـ في الحروب النزوح والتشرد نجاة، خاطبت ظلم الوطن وسياسته، ناجيت غربة المواطن داخل أرضه، سلطت الضوء على النازحين، الذين اشتعلت الحروب في ديارهم، فاضطروا لتركها خلفهم، والبدء من الصفر في ديار أخرى ليست فيها ذرة كرامة، جاءت خرائط لعوالم مجهولة تحكي عن آثار الحرب على الصغار الذين وجدوا أنفسهم في الشارع بدون آباء وأسر وبيت، وهكذا من كثرة الحروب احتفت أقلامنا بالموت بمختلف أشكاله.
    (*) نجد ضمير المتكلم حاضرًا في جلّ ما تكتبينه من إبداع، هل يوحي هذا بأنك تكتبين عن تجربة شخصية مرت بك؟
    ـ عندما أجد نفسي قريبة من ذوات الشخوص، يقوى إحساسي بما تعانيه من أزمة أو بهجة، كقربي من مكان وزمان الشخصيات كي أتمكن من الاستماع إليهم واقعا وخيالًا، ليست بالضرورة تجربة شخصية، في بعض الأحيان تزداد حساسية الكاتب بكل ما حوله، من إنسان وكائنات أخرى، مما يجعله قريبا من تجسيد معاناتها.
    (*) ما هي الرسائل التي حملها «إدو الكائن السماوي» إليك في روايتك «أرواح إدو»؟
    ـ إدو روح حادثتني وما زالت تجاورني من حين لآخر، تحدثت عن نظرة الإنسان لأخيه الإنسان، عن علائق البشر فيما بينهم، ناهضت ظلم وقهر النساء، همست لي بعلاقة الإنسان بالكائنات من حوله، حاورت الله في أمرها، ناقشت مسائل الهوية والأمومة والمجتمع ببساطة وقوة، رفضت جبر كائن على ترك أرضه جبرا وتركه يعاني الحنين والغربة، تابعت مصائر الشخوص بصبر وروية والتي انتصرت جميعها في النهاية.
    (*) أكيد أن حكايات الجدات كان لها أثر بارز في قصصك. هل استثمرت الحكايات في قالب إبداعي قصصي؟
    ـ أنا أفريقية، لذا من الطبيعي أن تكون تنشئتي على الحكايات، الجدات هن رائدات وبئر أسرار، الحاكيات للأساطير المدهشة، التي وسعت خيالي إلى أبعد الحدود، بالإضافة للثراء الثقافي الموجود فيها. فكانت الحكاية هي زورق لعبور الكثير من الثقافات والعادات والتقاليد من خلال القصة والأغنيات، كان لا بد أن أوظف ذلك في إبداعي ليس بغرض الإكسسوار بل بغرض خدمة العمل المنتج وإيجاد معنى لها في أبعاد أخرى بعيدة عن الآخر.
    (*) عاشت دولة جنوب السودان على وقع حروب أهلية أدت إلى موت العديد من الضحايا.  كيف كان شعورك ككاتبة جراء هذه المآسي؟
    ـ كانت صدمة كبيرة رغم وجود إرهاصات بأن شيئا ما سيحدث، ولكننا لم نتوقع الحرب رغم اعتيادنا عليها، أحس بألم كبير لما آلت إليه الأمور في وطني، ككاتبة فإنه لحزن دائم أن تنتمي لوطن مجروح على مستويات عدة، اجتماعية، اقتصادية، سياسية…  بالإضافة لتخلي العالم عنه، العالم الذي وقف معه لتحقيق مصيره ثم صفعه بخيبة الأمل، نعم إلى هنا أنتمي حيث أخبار القتل والفساد والفشل السياسي، ولكني لن أفقد الأمل بتغيير قريب وعاجل إلى الأفضل.
    (*) ما هو الهدف الذي تسعى إليه إستيلا قايتانو من الكتابة كتعبير عن الذات؟
    ـ أهدف لكتابة قصص شخصيات اختارتني لتتنفس من خلال حرفي، قصص تملؤني بالدهشة، وقصص تعيد إليّ ذاكرتي وتعرفني على ذاتي وتصالحني معها، أكتب لأعيش بسلام ولكي أعيد الاعتبار لبعض الأرواح والضحايا.
    (*) كيف ترين وضعية المرأة الإفريقية اليوم، هل استطاعت أن توصل صوتها للعالم؟
    ـ ما زال الدرب أمام المرأة الأفريقية طويلا، ولكن مع وجود بشائر بحراك نسوي واع ونشيط يعمل من أجل العدالة والمساواة، ويجتهد في رفع المجتمعات من التخلف الذي تتحمل المرأة أعباءه وآثاره، قد يكون هناك فجر قريب لكل نساء أفريقيا، وقبل ذلك نتمنى من الحكومات أن تتبنى بشكل غير مجامل قضايا النساء بإصلاح القوانين والسياسات التي تعزز دور المرأة في التمثيل والمشاركة في اتخاذ القرار، حينها فقط نتحرر ونوصل أصواتنا بكل يسر دون تكميم ودون أن تضطر للهجرة والظهور بجنسيات أخرى.
    (*) الكاتب يصور الواقع عادة. هل صورت الواقع كما هو، أم أن هناك سقفًا للحريات؟
    ـ ليس لدي سقف حريات في الكتابة، أنا تحت أمرها وأتحرر تماما من أي رقيب حتى لو كنت أنا، أتحرى الصدق مع شخوصي سواء كانوا واقعيين أو خياليين.
    (*) فزت مؤخرا بجائزة نادي القلم PEN البريطانية للترجمة عن روايتك «أرواح إدو»، ماذا تمثل لك هذه الجائزة؟
    ــ جائزة القلم البريطانية محطة مهمة جدا، وأعتبرها اعترافا بأن ما كتبته بكل محليته، قد استفز ذائقة الآخر وتفاعل معه، هذا يصب في الثراء الإنساني العالمي، كلنا نعيش في قارات ودول وثقافات مختلفة، فتجربة الإنسان في مكان ما مهمة لأخيه الإنسان، وذلك لتعميق العلاقات والتواصل.
  • جثة شاسعة

    äÖÇá ÈÑÞÇä
    áÇ ÃÊÐßøÑõ ãÇ ÝÚáÊ Èí ÇáÍÑæÈõ ÇáÞÏíãÉõ
    ÃÐßÑõ Ãäø ÍÑÈðÇ ÇÓÊÈÏáÊ ÞáÈí ÈÍÌÑò
    æÍÑÈðÇ ÞÖãÊ ÃÕÇÈÚí
    ÞÈáó Ãä ÊÌÚáó äÇíÇÊí ÞØÚó ÛíÇÑò áÃÓáÍÊöåÇ
    æÃÎÑì ãáÃÊ Ýãí ÑÕÇÕðÇ ãõÐÇÈðÇ
    æÚíäíøó ÈíÇÖðÇ ÍÇÑÞðÇ
    æÃÐäí ÔÚÇÑÇÊò äíøöÜÆÉ.
    * * *
    áã ÃãÊú ÈÚÏõ ßãÇ ÊÚáãíä..
    ËãøÉó ãä åã ÌÏíÑæä ÈÇåÊãÇã ÇáãæÊö ÃßËÑó ãäí:
    ÈíÊñ íÔÈå ÑÇÆÍÉó ÇáÃãåÇÊö
    ÍÏíÞÉñ ÈßÇãáö ÚÕÇÝíÑåÇ
    æäÇÓñ ãØãÆäæä Åáì ÚÏÇáÉö Çááå.
    * * *
    ßÇäÊ ÇáÍÑÈõ ãÎÊáÝÉð ÊãÇãðÇ åÐå ÇáãÑÉö
    áã ÊáÓÚú ßÝí ÈäÇÑöåÇ
    Èá ÇÌÊËÊ ÐÑÇÚí æÑãÊåÇ Ýí ÇáäÇÑ
    áã ÊãÓÍú ÈßÝåÇ ÇáÎÔäÉ æÌåí
    Èá ÖÑÈÊäí ÈÜ«ÇáãóåøÏøóÉö»
    áã ÊÕÑÎú Èí áÃÈÊÚÏó Úä ØÑíÞåÇ
    Èá ÌÚáÊ ÏÈÇÈÇÊåÇ ÊÍÑËõ ÕÏÑí
    áã ÊÊÑß ÎáÝåÇ ÌÑÍðÇ åäÇ Ãæ ÎÑÇÈðÇ åäÇß
    Èá ÊÑßÊ ÚÊãÉð ÏÇãÓÉð æÌËøóÜÉð åÇÆáÉ.
    * * *
    – ãä Ãíä ÊÃÊí ÇáÍÑÈ¿
    – ãä ÍíË ÊÃÊí ÇáÕÏÝÉõ
    – æÅáì Ãíäó ÊÐåÈõ¿
    – Åáì ÍíËõ ËãøÉó äÇÓñ ßÇáßÑäÝÇáÇÊ¡ íÛäæä æíÚÔÞæä¡ æáÇ íÊÃÎÑæä Úä ÇáãæÊ æãæÇÚíÏå
    – æÃäÊö.. Ãíäßö¿
    – ÃÈÍËõ Úä äÇÓ ßÇáßÑäÝÇáÇÊö¡ áÃÛäí áåã.
    * * *
    ÇáÚÇáãõ íÊÃãøóÜáõ ÛíÇÈóÜßö.. æíÊÍØã.
  • كورونا يضرب المدرب ثائر أحمد

    المستقبل العراقي/ متابعة
    تعرض المدرب القدير ثائر أحمد للإصابة بفيروس كورونا ليدخل الحجر الصحي في منزله ويتلقى العلاج اللازم.
    وقال أحمد في تصريح خاص لكووورة: «بدأت أشعر بالأعراض منذ عشرة أيام عانيت خلالها من ضيق حاد في التنفس خصوصا في الأيام الأولى، ولم أعلن عن إصابتي خلال الفترة الماضية كي لا أشغل الجمهور خصوصا وأن الإصابات باتت تثير الرعب في الوسط الرياضي».
    وبين: «حالتي الآن بدأت تستقر ونسبة الأوكسجين تصاعدت إلى 90 % وبدأت أشعر بتحسن وأواصل التزامي بالعلاج والحجر لحين تماثلي للشفاء بشكل تام إن شاء الله».
    وشكر أحمد جميع المؤسسات الرياضية والأندية والمدربين واللاعبين الذين اتصلوا للاطمئنان على صحته .